品味圣经英文成语的圣经典故

中科助力健康中国 https://wapyyk.39.net/hospital/89ac7_news.html

BibleOriginsforEnglishIdioms(11)-scapegoat

(例句)那为阿匝则耳(恶神)抽到的公山羊,应让牠活着,立在上主面前,用牠行赎罪礼,放入旷野,作为“替罪羊”《肋未记16:10》

ThegoatchosenbylotforAzazelshallbepresentedalivebeforetheLordtobeusedformakingatonementbysendingitintothewildernessasascapegoat.《肋未记16:10》

12.scapegoat替罪羊指替他人承担因犯罪或过失所应接受的指责、处分甚至刑罚,使他人免于受责的人,国内俗称“背锅侠”,出自圣经《肋未记16:9-10》

古代以色列人似乎跟羊特别“过不去”,不仅一年三节(逾越节、五旬节、帳棚节)需要羊的牺牲来度过,重大喜庆更要大量的羊儿来“共襄盛举”,例如撒罗满王建造第一圣殿,行奉献礼那天就宰杀12万只羊(加上2万2千头牛)《列王纪上8:63》。就连以色列人犯罪了,还要牵连羊儿的牺牲来“赎罪”,《肋未记第1-6章》仪式繁琐复杂,不是三言两语所能解说。本文仅以犹太历每年正月初十(通常落在阳历9月16日到10月15日之间)的“赎罪节(FeastofAtonement)祭”为例简述如下:

那天以色列会众聚集,司祭(长)先奉献一头公牛犊,为自己和家人赎罪。之后会众带来两只公山羊做赎罪祭,一只公绵羊做全燔祭。这两只公山羊在司祭(长)面前抽签,一只奉献给上主-当场就宰杀了,羊血洒在祭坛周边七次,为祭坛取洁,同时赦免会众的种种罪过。

另一只抽到作为奉献给恶神阿匝则耳(Azazel)的,就让牠站立在上主面前,由司祭(长)給牠覆手,行赎罪礼(把民众所犯的罪孽转移到羊身上),然后指定专人将这只满身带着会众罪孽的“替罪羊”带到旷野放生(*注一),表示会众的罪过获得天主赦免了。这个负责送“替罪羊”的人,从旷野回来后,要沐浴净身,并洗净衣服后,才能进入营幕(家门)《肋未记第16章》-这就是“替罪羊”一词的由来.

每个人一生中,难免有替他人(例如父母或长上)背锅担责的时候,应视实际情况需要,审慎诚恳应对。重要的是自己持守信望爱德,避免犯过滋生事端,竟至要找他人来当“替罪羊”。

*注一“替罪羊”后来的命运,按圣经上说是“归于旷野”(放生-让牠自生自灭的意思)。但据圣经学家研究认为,为了防止这只“替罪羊”带着他们的罪恶回到社区,牠并不是被带到旷野“放生”,而是带到山崖的高处后用力推下,让牠粉身碎骨,绝无侥幸存活的机会。

附图一、二司祭(长)给“替罪羊”覆手转移会众的罪孽到祂身上、之后带走

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇

转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfz/697.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

    当前时间: 冀ICP备19029570号-7