纪念阿摩司奥兹让文学跨越传统与现代
12月28日消息,以色列作家阿摩司·奥兹(AmosOz)因患癌症去世,终年79岁。报道称,阿摩司·奥兹的女儿于当地时间28日在社交平台推特上表示:“那些爱他的人,谢谢你们。”
年8月26日至9月9日奥兹曾访问中国并参加一系列公开活动。在华期间,他出席了中国社科院外国文学研究所主办的新闻发布会、阿摩司·奥兹作品研讨会,并在社科院作了“以色列:在爱与黑暗之间”的演讲。”他在那次演讲中说,“我曾经无数次地来到中国,不过那是在梦里,现在我真的来了。请别问我现实的中国和我梦里的中国有什么不同,因为我觉得自己还在梦中。”本文写于奥兹年来华期间。
奥兹资料图
硕果累累的以色列作家
就像昆德拉之于捷克、帕慕克之于土耳其,奥兹是当代以色列最杰出、最有国际影响的希伯来语作家。迄今为止,他已经发表了12部长篇小说,多部中短篇小说、杂文、随笔集和儿童文学作品。
中国的文学爱好者对于奥兹并不陌生。从上世纪90年代开始,他的作品被相继成中文,其中,年由译林出版社翻译的《我的米海尔》在读者群中引起强烈反响。也就是这本首版于年的作品,奠定了年轻的奥兹在以色列文坛的地位,并为现代希伯来语添加了新的风貌。该书以第一人称写成,描写一个结婚十年的女子在遐想的孤独世界里所有被压抑的期待和欲望。该书的开篇文字尤其为人津津乐道:“我之所以写下这些是因为我爱的人已经死了。我之所以写下这些是因为我在年轻时浑身充满着爱的力量,而今那爱的力量正在死去。我不想死。”
奥兹说,“当时我很年轻,才23岁,以为自己什么都懂,完全能够揣测一个成熟女性的想法。现在让我去写这样一本书,打死我都不敢!”奥兹一阵大笑,然后说:“不过我经常会幻想自己是个女人。我从小就喜欢胡思乱想。”
人到中年以后,奥兹很少再创作《我的米海尔》那样的浪漫小说,转而刻画以家国为背景的、更为宏大和严肃的主题。《黑匣子》《鬼使山庄》等代表作品均带有浓厚的政治意味,并富含人性关怀。值得一提的是,奥兹曾获牛津大学的硕士,写得一手熟练而优雅的英语,但他始终坚持用希伯来语创作。在希伯来传统文学中,奥兹酷爱《旧约》中优美、简洁、凝练、具有很强张力的语词,并一直试图在创作中保留住这种传统。
奥兹的巅峰之作,是发表于年的自传体长篇小说《爱与黑暗的故事》。在这部厚达页的长篇小说中,奥兹以一种娓娓道来的方式,展示出一个犹太家族——抑或说整个犹太民族——在百余年间的兴衰起伏:从主人公“我”的祖辈流亡欧洲的动荡人生,到“我”的父辈移居巴勒斯坦地区后的艰辛生计;从英国托管时期耶路撒冷的生活习俗,到以色列建国初期面临的各种挑战;从犹太复国主义先驱者和拓荒者的奋斗历程,到邻里阿拉伯人一落千丈的悲惨命运……这是一部个人自传,也是一部民族史诗。
奥兹对这部作品钟爱有加。“读读这本书吧,”“你会了解一个在新闻报道中不能了解到的以色列。虽然火山尽在咫尺,人们依旧坠入爱河,感觉嫉妒,梦想升迁,传着闲话。”
家庭是核心主题
不过奥兹并不如人们想象的那样、是一个一心
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hytd/1938.html